martes, 13 de mayo de 2008

HISTORIA DE SALIOU

13 Julio 1981, Burkinabe nacido en Costa de Marfil.

Soy Saliou, tengo 27 años, y soy el “Facilitateur" (traductor, chofer, gestión de materiales y trasporte, etc) del proyecto. Soy de la Etnia Peule, hablo tres lenguas locales (More, Dioula, y Peule), entiendo un poco el Bobo y el Samo (lenguas locales) y la lengua oficial que es el Francés. Ahora estoy aprendiendo el Español.


Empecé a trabajar con Marion y la asociación Petit a Petit (contraparte) en el proyecto en Noviembre del 2007. Estoy muy contento y orgulloso del trabajo que hago y de mis compañeros de trabajo, Joséphine y Ousmane. No puedo trabajar en una oficina, sentado todo el tiempo, estuve dos años y medio en una. Como “Facilitateur" hago de todo: busco lo mejor para el proyecto, a precios locales para que pueda continuar. Estamos en aldeas aisladas que están en el olvido, donde las administraciones no llegan y cuando llegan, construyen sin muebles. Saber leer y escribir es lo mas importante. Estoy muy orgulloso y es lo que me da fuerza para levantarme y continuar luchando, porque no siempre es fácil, aquí a veces hay gente mala, que te quiere hacer daño. En este trabajo soy respetado y cuando me llaman la atención, es para explicarme como hacer mejor las cosas y no sin razón. Participo del proyecto y mucho depende de mí como por ejemplo cuando tenemos problemas con la gente. Ver los niños me da energías para aguantar. Es bueno lo que hacen, porque se asegura que el dinero llegue directamente a la gente y no se quede en el gobierno, aquí decimos “les mensonges non pas de cheveux blanc, la vérité oui.” (las mentiras no tienen el pelo blanco, la verdad si.), ya que la verdad siempre termina por saberse. Estoy muy contento, porque esta bien lo que hacemos. En Farako, el agua de los pozos superficiales esta roja y sucia, cuando los aldeanos me ofrecen, a veces tengo que hacer como si bebo, pero no lo hago. Si yo que soy Burkinabes a veces tengo que rechazar el agua que me dan, es porque realmente esta contaminada. Los pozos profundos es lo más importante, se salvan niños de morir. Normalmente me gusta siempre andar haciendo bromas, pero cuando hablo estas cosas me pongo serio, por eso es como tener dos Saliou en uno.
En el caso que pudieran, sería bueno que las entidades que financian, vinieran a ver como es la realidad, porque una foto esta bien, pero cuando los niños corren saludándote gritando “Tubabu, tubabu” (blanco), es diferente. A veces los blancos, no quieren comer o tomar el agua de los propios pozos que hacen; aquí los médicos tradicionales, prueban lo que te van a dar.

Por último: aquí no son 3 sobre 10 niños, los que comen tres veces al día. No es que no haya comida, sino que todo está controlado y el mundo debería saberlo, así que les doy ánimo para seguir trabajando, todos los que quieran venir. Pueden venir mientras sea para hacer proyectos. Saludos a todos lo que me conocen…..Daniel, Toni, Lucien, Mateo, Luciana, Francesca, Xavi, Maria, Chiara.
Como Sankara decía, queremos ayuda que pueda facilitar nuestro desarrollo, no la ayuda que viene a hundirnos aún más.

Para terminar algunas frases de Sankara

“ Ce qui n`a pas était acquis par la sueur n`auras jamais de Valeur"
"Lo que no se adquiere con el sudor no tendrá nunca valor"

“L´esclave qui ne peut pas assurer ça propre révolte, ne mérite pas que l´on s´apitoie sur son sort"
“El esclavo que no puede asegurar su revuelta, no merece que se apiaden de su suerte"

Y algunas mías

“Il n`y pas de solutions à la paix, la paix est la solution”
"No hay solución para la paz, la paz es la solución”

“L`amour c´est la patience"
"El amor es la paciencia"

“La vie d´un homme ne se résume pas à ce qu`il a vécu, mais plutôt a ce qu`il laisse"
"La vida de un hombre no se resume en lo que vivió, sino en lo que deja”

“Pour tout homme sur terre, l`honneur c`est un devoir"
"Para todo hombre sobre la tierra, el honor es un deber”

“Chaque personne est responsable de sa parole”
"Cada hombre es responsable de sus palabras"

HISTORIA DE OUSMANE

Nacido el 1982, casado con dos niños.

Ousman trabaja para la contraparte Petit a Petit. Nacido en 1982, está casado con dos hijos. Está contratado por ASF para este proyecto como técnico. Es de la etnia Mossi.

Estoy contento de poder trabajar, ya que aquí no es fácil encontrar trabajo; incluso los que tienen algún diploma ya que no hay trabajo. Aprendo cosas nuevas, encuentro que eso es siempre bueno, porque puedo tener más oportunidades y hacer otros trabajos por mi cuenta. Inclusive los blancos que trabajan con nosotros, también aprenden de nosotros. Lo bueno también es que aunque el salario no es todo el que quisiera, por otra parte he podido cotizar en la seguridad social, me dan 2 000 FCA por niño y por mes, lo que me permite ahorrar para ellos; también me sirve para la vejez, eso es bueno. Agradezco a todos los que trabajan y a los que quieran venir.

lunes, 5 de mayo de 2008

HISTORIA DE JOSEPHINE

Este apartado reagrupa las historias y comentarios de colaboradores y trabajadores, que están participando en el proyecto.


HISTORIA DE JOSÉPHINE

Joséphine, esta contratada para todo lo que concierne la parte administrativa del proyecto, así como para la organización y coordinación de las formaciones y sensibilizaciones que se están llevando a cabo.


Bonjour, Moi c`est Joséphine
Je suis Burkinabe de l´ethnie Samo, j`ai fais mon enfance au Mali, j`ai 38 ans et une fille de 16 ans, quel fait la seconde, elle veut être avocat.

J`ai commencé à travailler pour “Architectes sans Frontières“ en février. C`est une chance pour moi d`avoir cet emploi et travailler avec des gens sociables.
Je trouve mon travail passionnant parce que non seulement j`acquiert d`autres expériences, mais aussi je rencontre pas mal de gens dans ce domaine qui m`ouvrent d`autres opportunités.
Bien vrai nous travaillons pour être rémunéré, il y a l`expérience qui compte beaucoup pour moi, apprendre ce que l`on n`a jamais fait ou connu.
Un dicton de chez nous dit ceci "l`argent finit, mais les relations humaines s´éternisent à jamais". Quand on se sent dans son travailles, c´est qu´il y a des gens merveilleux avec lesquels tu travailles, qui te montrent comment t´y prendre dans le cadre du service, il n´y a rien de tel. Car dans "Architectes sans Frontières" nous sommes une famille unie.
Mes deux collègues sont très sympa, Saliou l´enquiquineur, Ousmane mon chéri, car Saliou nous as fiancé.
Il n´y a rien de splendide que d´avoir des patrons extraordinaire compréhensif, qui vous guide malgré les difficultés, que nous rencontrons avec d´autres personnes. La rigueur et l´honnêteté doivent être au rendez-vous. Donc il faut être attentif, prendre au sérieux ce que tu fais, pour ne pas décevoir tes supérieurs qui ont placé leur confiance en toi.
Je souhaite à tout un chacun, beaucoup de courage dans ce qu´il fait, d´être patient, car on ne finit jamais d´apprendre dans la vie. Que la paix et le bonheur règnent dans notre monde !!!!!



Hola, Yo soy Joséphine

Soy Burkinabesa de la etnia Samo, pasé mi infancia en Mali. Tengo 38 años y una hija de 16 años que quiere ser abogada.

Empecé a trabajar con "Arquitectos sin Fronteras" en febrero. Es una suerte para mí tener este empleo y trabajar con gente afable.
Encuentro mi trabajo apasionante ya que no solo adquiero otras experiencias, sino que también conozco bastante gente en este medio que me abre nuevas oportunidades.
Es verdad que trabajamos para ser remunerados, pero es la experiencia la que cuenta mucho para mi, aprender lo que nunca hemos hecho o conocido.
Un proverbio nuestro dice lo siguiente “El dinero se acaba, pero las relaciones humanas perduran para siempre”
Cuando uno percibe en su actividad laboral que hay gente maravillosa con la cual trabajas, que te muestra como desenvolverte en el ámbito de las administraciones; no hay nada igual, ya que en “Arquitectos sin Fronteras” somos como una familia unida.
Mis dos compañeros son muy simpáticos, Saliou el molestoso, Ousmane mi “novio”, ya que Saliou nos comprometió.
No hay nada más espléndido que tener “patrones” extraordinarios, compresivos, que te guían a pesar de las dificultades que encontramos con otras personas. El rigor y la honestidad deben estar a la orden del día. Por lo cual hay que estar atento, tomarse en serio lo que haces, para no decepcionar tus superiores que han puesto su confianza en ti.
Le deseo a cada uno, mucho ánimo en lo que hacen, ser pacientes, ya que nunca terminamos de aprender en la vida. Que la paz y la dicha reinen en nuestro mundo!!!!

FORMACIONES

Actualmente se está llevando acabo una serie de formaciones y sensibilizaciones sobre:

- Higiene en aseo (letrinas) para niños, asociaciones de padres y madres y profesores.

- Higiene alimentaría, para las mujeres que son las encargadas de la comida para los niños y de los hogares.

- Comité de gestión, para la manutención y gestión de los pozos perforados.

- Manutención de placas fotovoltaicas.

Estas formaciones son tan esenciales como las mismas obras. Dado el aislamiento de las aldeas, es fundamental en proyectos de esta índole, sensibilización sobre estos temas para asegurar una utilización adecuada a largo plazo (niños) y una manutención de las instalaciones (pozos, letrinas). Es necesario asegurar la continuidad temporal de las obras llevadas a cabo.

OBRAS


Se ha optado para este proyecto, apostar por técnicas tradicionales recuperadas (Bóvedas en Tierra, asociación Voûte Nubienne) junto a una valorización de los materiales locales y una capitalización directa sobre los pobladores, al ser ellos directamente los que trabajan en la fabricación de los ladrillos y materiales de la obra. Por otra parte el acondicionamiento ambiental (térmico y acústico) es óptimo.

La utilización de está técnica, sobre todo para dar respuesta a la necesidad de viviendas, tiene una proyección excelente, ya que la transferencia de competencia se hace directamente con los masones formados en obras (pertenecientes a los poblados), generando por ende economías locales. (Para ver detalles sobre la técnica, mirar el Blog de Chiara Rigotti, y la página de la asociación VN, http://www.lavoutenubienne.org/)


A la fecha, el avance en las aldeas es constante, aprovechando la época seca, (lluvias Junio-Septiembre). La obras se ejecutaran en dos fases, actualmente estamos terminando la primera en Junio.

Aldea de Deguele (Etnia Mossi): A la fecha, se está terminando el aula construida con bóvedas en tierra. Esta experiencia es un novedad, ya que ha permitido homologar, ante las administraciones correspondiente, la técnica para aulas educativas. Anteriormente contábamos con la experiencia de aulas de alfabetización (Ver Blog Chiara Rigotti), y escuelas en Mali (Arquitecto Emilio Caravatti). Las bóvedas en tierra están pensada, sobre todo, para dar solución de vivienda a la gente. La experiencia para aulas, indica que la factibilidad debe ser evaluada para cada caso, considerando que en este caso los poblados están aislados y el acceso de camiones para el trasporte de materiales conlleva dificultades (para cumplir con las luces exigidas para aulas, se utiliza una viga de hormigón, con materiales específicos, empresa especializada). El pozo y las letrinas están en funcionamiento, junto a la Paillote (pérgola exterior) que sirve como lugar de reunión para la aldea y como comedor para los niños. Dos casas de profesores a nivel de terminaciones.

Aldea de Sienou (Etnia Vigué): Las dos casas de profesores están a nivel de terminaciones. Pozos, letrinas y Paillote terminadas. La obra gruesa de un aula está terminada, y se prevé empezar el trazado de una segunda aula en este año. En este caso fue posible abrir una cantera de piedra laterita (útil para la aldea), por lo cual se optó por las razones comentadas, por una cubierta ventilada (conductivita térmica de la chapa) con estructura metálica y chapa.

Aldea de Kouncho (Etnia Vigué): Las dos casas de profesores están a nivel de terminaciones. Pozos, letrinas y Paillote terminadas. Se está montando la cubierta sobre la primera aula y se ha empezado el trazado de una segunda aula. Al igual que en Sienou, se pudo abrir una cantera de piedra Laterita.

Aldea de Farako (Etnia Mossi): Al día de hoy una aula está a nivel de cobertura de cimientos; la segunda aula está con el trazado hecho.

ASOCIACIONES INVOLUCRADAS

Asociación Petit à Petit: Convencidos de que únicamente se puede salir de la situación de pobreza convirtiendo a los propios individuos en los únicos responsables de su destino, la contraparte fundamenta sus actuaciones en la educación en todas sus vertientes como pilar básico para un desarrollo sostenible.

Voûte Nubienne (VN): Asociación dedicada a la difusión y vulgarización de técnicas locales recuperadas (Bóvedas en Tierra), con prestaciones ambientales excelentes y de bajo impacto ambiental, en oposición a las construcciones actuales, chapas y estructuras metálicas (viviendas).

sábado, 3 de mayo de 2008

CONTEXTO


Burkina Faso es un país con una población de 13 millones. 47,3% de la población tiene menos de 14 años y la esperanza de vida al nacer es de 46,1 años. El 80% de la población vive en el campo. En 2007 el 61% de la población tenía acceso a fuentes de agua mejoradas y un 13% tenía acceso a saneamiento.

En el país cohabitan más de sesenta etnias, los Mossi constituyen el 53% de la población. Actualmente trabajamos sobre cuatro aldeas rurales por lo cual en cada poblado, aunque se puede encontrar una etnia predominante, existe una convivencia entre las diferentes etnias. Esta situación ha provocado que algunos momentos han sido muy difíciles, como por ejemplo: coordinar y gestionar el trabajo en los poblados. Siempre se partió de la base de la participación de los aldeanos, en la elaboración de las obras, para promover la apropiación de los edificios por parte de los beneficiarios; sin embargo la propia idiosincrasia de cada poblado provocó que se tuviera que buscar diferentes estrategias y poner un esfuerzo constante para que las obras se desarrollaran como previsto. Tampoco hay que olvidar que hay que conjugar dos culturas diferentes con el fin de llevar acabo un proyecto común.